La poda de El Quijote.

En este foro los usuarios podrán subir las noticias que se vayan produciendo, sobre la temática de la web, y también se abrirá un hilo por cada noticia que se publique en la página principal.

Moderadores: Juan, Moderadores

Responder
Avatar de Usuario
Carmina
Mensajes: 528
Registrado: Jue Ene 12, 2012 11:24 pm

La poda de El Quijote.

Mensaje por Carmina »

La Real Academia de la Lengua ha “podado” El Quijote para hacerlo “ameno y entendible” por los escolares, y esto no es una apreciación u opinión mía, sino que son palabras textuales aparecidas en la propia web de la R. A.E. de la que extraigo el siguiente párrafo:

 

“Esta edición de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha ha sido adaptada para uso escolar por la Real Academia Española.

 

Con ese objeto, y a fin de facilitar una lectura sin interrupciones de la trama principal de la novela cervantina, se han retirado del texto original algunos obstáculos y digresiones que podrían dificultar aquella. Esa labor de poda, muy prudente y calculada, dedica especial atención a la limpieza de los puntos de sutura de los párrafos eliminados, para que su ausencia no se advierta en una lectura convencional. Esto incluye la renumeración y refundición de algunos capítulos, que en su mayor parte conservan el título del episodio original al que pertenecen. En cada caso se ha procurado respetar al máximo la integridad del texto, los episodios fundamentales, el tono y la estructura general de la obra. Todo ello convierte esta edición en una eficaz herramienta docente, y también en un texto de fácil acceso para toda clase de lectores.”

 

El encargado de la realización de la poda ha sido Arturo Pérez Reverte, el cual defiende su trabajo, entre otros motivos, basándose en el hecho de que entre los 22 países de habla hispana sólo seis conservan El Quijote en sus planes de estudio, y entre ellos no está España.

Así mismo opina que nunca debería leerse la obra con 15 años,   “Cuando se trata de trabajar en colegios con el texto íntegro, las digresiones y relatos insertos en él perturban a veces la aproximación amena, eficaz, que una herramienta educativa o una lectura sencilla pueden reclamar”

 

«En los colegios normalmente se utilizan antologías, trozos más o menos largos de la novela, porque el problema fundamental está en que el Quijote completo para uso escolar es difícil de manejar. Tiene varios cuentos e interpolaciones hechas por Cervantes que complican la trama y se alejan de la peripecia de don Quijote y Sancho. Lo que decidimos fue eliminar todo aquello que no tiene que ver directamente con la historia de los dos protagonistas». De esta forma, resume, «le hemos dado al profesor una herramienta educativa mucho más asequible y amena para jóvenes, sobre todo porque cuando uno lo lee, está leyendo realmente el Quijote, no pedazos».

 

En el libro, también, se ha eliminado cualquier referencia, y esto incluye los capítulos eliminados. Parece ser que los Académicos dejaron fuera el listado para evitar complejidad.

También ha comentado Reverte que “Queríamos una edición sencilla que no complicara la vida al lector con referencias eruditas, como las notas”.

 

Reverte también ha acusado del abandono del Quijote en las aulas a generaciones de ministros de educación analfabetos que no saben para qué sirve y  que es muy triste que se dé más importancia a libros menores que a esta obra magna.

 

El hecho de que la propia R.A.E califique la obra de texto de fácil acceso para toda clase de lectores a mi es algo que me echa para atrás y me produce hasta grima; no puedo evitar compararlo con el cine familiar que, salvo honrosas excepciones, nos conduce normalmente al visionado de películas noñas, en algunos casos moralistas y en la mayoría bodrios.

 

Tampoco puedo evitar pronunciarme porque creo que la desnaturalización de cualquier obra no es buena y menos si se pretende que se dirija a unos lectores de 16 o 17 años, estos últimos a las puertas de una mayoría de edad que les reconoce capacidad en la toma de decisiones y les considera adultos. ¿No se les está negando esa capacidad de entendimiento?.

 

En mi opinión, si El Quijote está considerado obra magna de la literatura en lengua española lo es por toda su integridad y complejidad, por lo que ninguna parte “sobra” y aunque alguna se distancie de la trama principal la enriquece y matiza. Además creo que lo que nos hace madurar como lectores, y por ende como personas, es ir paulatinamente enfrentándonos a retos que desarrollen nuestro intelecto, vocabulario y capacidad de análisis.

 

Fuentes:

R.A.E.

elconfidencial.com

abc

 

Foto: R.A.E.


Última edición por Carmina el Lun Ene 12, 2015 2:03 am, editado 2 veces en total.
Razón: Editar
Lectores: BQ Cervantes y Kobo Aura HD
Leyendo: En cualquier caso, ningún remordimiento. Pino Cacucci.
Último leído: Matar al padre, Amèlie Nothomb.    
Avatar de Usuario
XoseM
Mensajes: 406
Registrado: Mar Ago 23, 2011 11:41 am
Ubicación: Galiza
Contactar:

Re: La poda de El Quijote.

Mensaje por XoseM »

Xosem escribió:no he leído esta adaptación, pero en principio me parece una mala idea "aligerar" la obra para hacerla accesible. Para eso que vean la película y punto.


versión completa: http://www.zonaereader.com/foro/viewtop ... =1&t=11133
Leyendo : Las horas e Terra
Últimos leídos ----> Podéis verlos en blog.xmgz.eu ---> El último: Hai santos que non queren ir ao ceo - David Conde
Lector: Kindle4
Responder

Volver a “NOTICIAS”